12 Απρ 2016

«Ήταν “μνημονιακός” ο Μπάιρον;»- Διάλεξη του καθηγητή Roderick Beaton

«Ήταν “μνημονιακός” ο Μπάιρον;»- Διάλεξη του καθηγητή Roderick Beaton
«Ήταν “μνημονιακός” ο Μπάιρον;»- Διάλεξη του καθηγητή Roderick Beaton
Ο διακεκριμένος Βρετανός ελληνιστής Roderick Beaton [Ρόντρικ Μπήτον], καθηγητής στην έδρα Κοραή του Κέντρου Ελληνικών Σπουδών στο King’s College London, με την ευκαιρία της κυκλοφορίας του βιβλίου του Ο πόλεμος του Μπάιρον: ρομαντική εξέγερση, ελληνική Επανάσταση,  την Τετάρτη 13 Απριλίου, στις 7 μ.μ., στο πλαίσιο του Megaron Plus, δίνει διάλεξη με θέμα «Ήταν «μνημονιακός» ο Μπάιρον; Η πραγματική συμβολή του Αγγλου ποιητή στον Αγώνα του 1821».

 

H ομιλία πραγματοποιείται σε συνεργασία με τη Βρετανική Πρεσβεία, το Βρετανικό Συμβούλιο, το King’s College London και τις Εκδόσεις Πατάκη. Προλογίζουν ο Βρετανός πρέσβης Τζον Κίτμερ και ο συγγραφέας, καθηγητής στο Αμερικανικό Κολέγιο και επιμελητής εκδόσεων στις Εκδ. Πατάκη Χάρης Βλαβιανός. Θα ακολουθήσουν ερωτήσεις από το κοινό. Έχει προβλεφθεί ταυτόχρονη μετάφραση από τα ελληνικά. Η είσοδος για το κοινό είναι ελεύθερη με δελτία προτεραιότητας (έναρξη διανομής: 17:30).

 Roderick Beaton…

…γεννήθηκε και µεγάλωσε στο Εδιµβούργο της Σκωτίας. Σπούδασε αγγλική φιλολογία στο Πανεπιστήµιο του Κέµπριτζ, από όπου έλαβε στη συνέχεια διδακτορικό δίπλωµα στη νεοελληνική φιλολογία. Από το 1981 μέχρι σήμερα διδάσκει στο King’s College London (Πανεπιστήμιο του Λονδίνου), όπου και κατέχει από το 1988 την έδρα Κοραή Νεότερης Ελληνικής και Βυζαντινής Ιστορίας, Γλώσσας και Λογοτεχνίας. Από το 2012 είναι διευθυντής του Κέντρου Ελληνικών Σπουδών του ίδιου πανεπιστημίου. Έχει συγγράψει και έχει επιμεληθεί πολλά βιβλία, ενώ έχει δημοσιεύσει πολλά άρθρα σε επιστημονικά περιοδικά και συλλογικούς τόμους για την ελληνική λογοτεχνία και τον ελληνικό πολιτισμό από τον 12ο αιώνα μέχρι σήμερα. Ασχολείται επίσης με την πεζογραφία και τη λογοτεχνική μετάφραση· έχει γράψει το μυθιστόρημα Τα παιδιά της Αριάδνης, 1998 [Ariadne“s Children, 1995]· έχει μεταφράσει το μυθιστόρημα Η αρχαία σκουριά (Fool“s Gold, 1991) της Μάρως Δούκα και αποσπάσματα από τις Μέρες του Γιώργου Σεφέρη (A Levant Journal, 2007). Σύντομα θα κυκλοφορήσει η μετάφραση από τον ίδιο επιλεγμένων ποιημάτων του Γιώργου Σεφέρη (George Seferis, Novel and Other Poems, 2016).

 

Η εκδήλωση θα μεταδίδεται απευθείας μέσω Διαδικτύου και θα είναι ανοικτή σε όλους. Η παρακολούθηση της μετάδοσης θα είναι εφικτή μέσω της ιστοσελίδας του Μεγάρου (www.megaron.gr).

Για περισσότερες πληροφορίες
Μέγαρο Μουσικής Αθηνών
Τηλ. 210 72.82.333

Ετικέτες

0 σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Εγγραφή σε Σχόλια ανάρτησης [Atom]

<< Αρχική σελίδα